For... I can't fool myself anymore.
When I decided to start this blog, I followed my heart and contemplated on the title carefully... only to conclude it all with a deliberate mistake.
I took out the word ' for ' and assumed that the term ' what's in store ' is as good as ' what's within '. Some audacity I had to defy the language. =(
The title desperately needs amendment. All these months of make-believe won't make the essential word appear more redundant.
.
For taking out a single word does not make the title a lot shorter.
For the grammatical error only amplifies my ineptness.
For the poor blog deserves a name that is comprehensible.
.
For it specifies to where the blessings from above flow.
.
For God-willing, the blog will go a long way.
For ... the list goes on.
.
Hence, the blog has to be renamed ' What's in store for a God-Blessed Box '.
Wooosh! The clouds are cleared. Why didn't I resolve this earlier? Maybe I was too proud to admit my mistake, or I was hoping to conjure up everyone into believing that it's ok. It's not ok.
For this reason, I'm sending pink hearts this day, to ALL of you who have been tolerant with my nonsense. =P For you've been kind, accepting, encouraging... the list goes on. See, I told you, I'm blessed! By all of you who've been wonderful! =D
For there's another, tomorrow is a special one that reminds me of hearts... We celebrate the anniversary of our wedding held in Japan 4 years ago. =)
May blessings be never contained, and to you too they generously flow... For you are special. =)
Have a great weekend!
Your photos are beautiful!
ReplyDeleteoh dear! :-) why do you apologize? I love you and your blog and my heart is with you even if we are sooooo far away!
ReplyDeleteA kiss hun!
Silvia
Happy anniversary and hope you have a great weekends ahead!
ReplyDeleteこんばんわ、スターダストさん
ReplyDeleteコスモスの季節ですね。
そして、すてきな、気球に、すばらしい、後ろ姿。
なんだか、無性に、気球に乗りたくなってきました。
実は、一回も乗った事がないのです。
訪問者が乗れないのは、残念でしたね。
人が多かったのは、ちょっと納得。
タイトルは、全てを表す。
なんて、考えてたら、私のタイトルは、なんだろうって、思います。
だけど、スターダストさんのは、
すてきな、タイトルだと、私は、思うわ。
冗談として、What's is bar for a God Blessed Boxって、いうのは、なんだか、ラッキーな、
雰囲気でしょ。
クレィグライス女史の『マローン弁護士風』で決めてみました。
すてきな、週末を、のんびりと、お楽しみ下さい。:D
from loved ume tyan
Stardust,
ReplyDeleteWhere Dilly liv, old name still mayke sense-
"What's in store" is saying, meanin "What's goin to happen".
So...for example... if Bob drink lots beer, what's in store for him? Arnser be hangover!
See?
"What's in store, a God blessed box" (space waz as good as comma) ment to Dilly-
"What lies ahead for DIlly? A God blessed box!"
Meaning- smile, future be brite!
See?
Not feel bad, Stardust, as still had good meaning!
Dilly hope Stardust understand Dilly's Dragoneez.
(Dilly jus post fotoes Bob drunk! Come see! Fnarr!!!!!!)
¬"
Happy Anniversary!!
ReplyDeletehey, I dont judge a book by its cover, nor a blog by its name. its what that is inside that counts. And I love what you have always posted in your blog!! Carry on the good work!!
You are truly blessed!!
Does it matter? I love your blog! Carry on the good work.
ReplyDeleteI agree with Stay-at-home-mum!!
ReplyDeleteI also love the name you have given yourself!!! It reminds me of something I read in 'The Shack'.
Happy Anniversary!!!
now, this post reminded me again about how much you like a "heart shapped" stuff :-)
ReplyDeleteCute flowers, love the photos.....I'm glad you got your name turmoil worked out, now you can focus on photos :o)
ReplyDeletePiee & jsbanana, thank you!
ReplyDeleteSilvia, I've got it. Here's one to you, catch!
Piggy, thank youuuuu... Hugs.
梅子さん、やっと気球に乗れたら、教えてね。
Dilly, yu good littol dragon. Thank yu...
SAHM, thank you dear, you're one of those who've blessed me. =)
Anonymous, thank you. I hope to visit you.
Technonana, thank you!! Let me find out what ' The Shack ' is all about! =D
J.H., oh yes, I collect them. ;)
Wayfaring Wanderer, a turmoil it was indeed! But I wonder if my pictures will ever get better? LOL!
Happy belated anniversary... special wishes and blessings just for you n the Bear...
ReplyDeleteand I'll remember to update my link to your site.